The philosopher’s voice: Index n.27

What do you know about the soul?
Index number 27 is now on Soundcloud!

Share your thoughts with us. Leave a comment along the tracks and be part of the project!

soundcloud jean_luc nancy index 27

Click on the picture and listen to Jean-Luc Nancy's voice

27

Click on the picture and listen to Jean-Luc Nancy's voice

27. Bodies cross paths, rub up and press against each other, embrace or collide with one another: they send each other all these signals, so many signals, addresses, notices, which no defined sense can exhaust. Bodies produce a sense beyond sense. They’re an extravagance of sense. Which is why a body seems to assume its sense only once it’s dead, fixed. And maybe why we interpret the body as the soul’s tomb. In reality, a body never stops stirring. Death freezes the movement of letting go and declining to stir. A body is the stirring of the soul.

From Fifty-eight Indices on the Body (Corpus), Jean-Luc Nancy. New York, Fordham University Press, 2008.

27. Les corps se croisent, se frôlent, se pressent, s’enlacent ou se heurtent : autant de signes qu’ils se font, autant de signaux, d’adresses, d’avertissements qu’aucun sens défini ne peut saturer. Les corps font du sens outre-sens. Ils sont une outrance de sens. C’est pourquoi un corps paraît prendre son sens seulement lorsqu’il est mort, figé. Et de là peut-être que nous interprétons le corps comme tombeau de l’âme. En réalité, le corps ne cesse de bouger. La mort fige le mouvement qui lâche prise et renonce à bouger. Le corps est le bougé de l’âme.

From 58 Indices sur le corps et Extension de l’âme. Éditions Nota bene, Québec, 2004.

27. I corpi si incrociano, si sfiorano, si accalcano, si avvincono o si urtano: sono tutti segni che si fanno, tutti segnali, indicazioni, avvertimenti che nessun senso definito può saturare. I corpi fanno senso oltre-senso. Sono un’oltranza di senso. È per questo che un corpo sembra prendere senso solo quando è morto, irrigidito. E forse è di qui che interpretiamo il corpo come tomba dell’anima. In realtà, il corpo si muove continuamente. La morte irrigidisce il movimento che abbandona la presa e rinuncia a muoversi. Il corpo è il mosso dell’anima.

From Jean-Luc Nancy Indizi sul corpo. Ananke Edizioni, Torino, 2009

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s