The philosopher’s voice: Index n.17

Index number 17 is now on Soundcloud!

Follow 58 (+1) indices on the body on soundcloud and share your thoughts with the world adding your comment on each track.

https://soundcloud.com/58_plus1_indicesonthebody

soundcloud jean_luc nancy INDEX 17

Click on the picture and listen to Jean-Luc Nancy's voice

17

Click on the picture and listen to Jean-Luc Nancy's voice
  1. Corps à corps, côte à côte ou face à face, alignés ou affrontés, le plus souvent seulement mêlés, tangents, ayant peu à faire entre eux. Mais ainsi les corps qui n’échangent proprement rien s’envoient des quantités de signaux, d’avertissements, de clins d’yeux ou de gestes signalétiques. Une allure débonnaire ou hautaine, une crispation, une séduction, un affaissement, une pesanteur, un éclat. Et tout ce qu’on peut mettre sous des mots comme « jeunesse » ou « vieillesse », comme « travail » ou « ennui », comme « force » ou « gaucherie »… Les corps se croisent, se frôlent, se pressent. Prennent l’autobus, traversent la rue, entrent dans le supermarché, montent dans des voitures, attendent leur tour dans la file, s’asseyent au cinéma après être passés devant dix autres corps.

From 58 Indices sur le corps et extension de l’âme. Éditions Nota bene, Québec, 2004.

 

 

  1. Body to body, side to side or face to face, aligned or opposed, most often just mixed, tangential, and having little to do with each other. But that’s how bodies, which properly exchange nothing, send one another quantities of signals, notices, winks, or signaletic gestures. A bearing, detonai or lofty, a tensing up, an appeal, a depression, a gravity, a flair. And whatever belongs to the categories of words like youth or old age, work or boredom, force or awkwardness . .. Bodies cross paths, rub up against each other, press each other. Take buses, cross streets, enter supermarkets, step into cars, wait their turn in line, sit down in movie theaters after passing in front of ten other bodies.

 

From Fifty-eight Indices on the Body (Corpus), Jean-Luc Nancy. New York, Fordham University Press, 2008.

 

 

  1. Corpo a corpo, fianco a fianco o faccia a faccia, allineati o affrontati, più spesso solamente mischiati, tangenti, con poco a che fare tra loro. Ma così i corpi, che in senso stretto non si scambiano nulla, si mandano una quantità di segnali, av­vertimenti, strizzate d’occhio o gesti segnaletici. Un’andatura bonaria o altera, un gesto di insofferenza, di seduzione, un ce­dimento, una pesantezza, un brillio. E tutto ciò che si può met­tere in parole come “giovinezza” o”vecchiaia”, come “lavoro” o “noia”, come “forza” o “goffaggine”… I corpi si incrociano, si sfiorano, si accalcano. Prendono l’autobus, attraversano la strada, entrano al supermercato, salgono in macchina, atten­dono il proprio turno in fila, si siedono al cinema dopo essere passati davanti ad altri dieci corpi.

 

From Jean-Luc Nancy, Indizi sul corpo. Ananke Edizioni, Torino, 2009

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s