Index number 42 is now on Soundcloud!
Share your thoughts with us. Leave a comment along the tracks and be part of the project!
Click on the picture and listen to Jean-Luc Nancy's voice
Click on the picture and listen to Jean-Luc Nancy's voice
- The body is the unconscious: seeds of ancestors sequenced in its cells, and mineral salts consumed, and mollusks caressed, broken bits of wood, and worms feasting on its cadaver underground, or else the flame that incinerates it and the ash it yields, epitomizing it in impalpabile powder, and the people, plants, and animals whose paths it crosses and with whom it rubs shoulders, and the tales from long-gone nurses, and monuments in ruins covered with lichens, and enormous turbines in factories fabricating extraordinary alloys from which its prosthetic devices will be made, and rough or lisping phonemes, with which its tongue makes spoken noises, and laws engraved on steles, and secret desires for murder or immortality. The body touches on everything with the secret tips of its bony fingers. And everything ends up making a body, down to the very corpus of dust assembling and dancing a vibrant dance in the thin streak of light where the last day of the world draws to a close.
From Fifty-eight Indices on the Body (Corpus), Jean-Luc Nancy. New York, Fordham University Press, 2008.
- Le corps est l’inconscient: les germes des aïeux séquencés dans ses cellules, et les sels minéraux ingérés, et les mollusques caressés, les bouts de bois cassés et les vers qui le bouffent cadavre sous la terre ou bien la flamme qui l’incinère et la cendre qui s’en déduit et le résume en impalpabile poudre, et les gens, plantes et bêtes qu’il croise et qu’il côtoie, et les légendes des nourrices d’antan et les monuments écroulés recouverts de lichens et les turbines énormes des usines qui lui fabriquent des alliages inouïs dont on lui fera des prothèses et les phonèmes rudes ou chuintants dont sa langue fait bruit parlant, et les lois gravées sur des stèles et les secrets désirs de meurtre ou d’immortalité. Le corps touche à tout du bout secret de ses doigts osseux. Et tout finit par faire corps, jusqu’au corpus de poussière qui s’assemble et qui danse un bal vibrionnant dans le mince pinceau de lumière où s’achève le dernier jour du monde.
From 58 Indices sur le corps et Extension de l’âme. Éditions Nota bene, Québec, 2004.
- Il corpo è l’inconscio: i germi degli antenati messi in sequenza nelle sue cellule, e i sali minerali ingenti, e i molluschi accarezzati, i pezzi di legno rotti e i vermi che lo divorano cadavere sottoterra o la fiamma che lo incenerisce e la cenere che ne deriva e lo riassume in impalpabile polvere, e la gente, le piante e gli animali che incrocia e che accosta, e le leggende delle nutrici di un tempo, e i monumenti crollati ricoperti di lichene e le turbine enormi delle officine che gli fabbricano leghe mai viste con cui gli si faranno protesi e i fonemi rudi o sibilanti con cui la sua lingua fa rumore parlando, e le leggi incise sulle steli e i segreti desideri d’assassinio o d’immortalità. Il corpo entra in contatto con tutto dalla punta segreta delle sue dita ossute. E tutto finisce per fare corpo, fino al corpus di polvere che si raduna e danza un ballo vibrionante nell’esile fascio di luce in cui si compie l’ultimo giorno del mondo.
From Jean-Luc Nancy Indizi sul corpo. Ananke Edizioni, Torino, 2009