Tag Archives: mact cact arte contemporanea ticino
AMAE/DE PINTO Indices nn. 60_61. A living archive
C.O.R.E. Strange foreign bodies Workshop and Performance
58. Why 58 indices? Because 5 + 8 = the members of the body, arms, legs, and head, and the eight regions of the body: the back, the belly, the skull, the face, the buttocks, the genitals, the anus, the throat.
Or else because 5 + 8 = 13 and 13 = 1 & 3, 1 standing for unity (one body) and 3 standing for an endlessly circulating agitation and transformation; dividing and exciting itself among the body’s matter, soul and spirit … Or even: the arcane XIII of the tarot deck designating death, death incorporating the body in an everlasting universal body of mud and
chemical cycles, of heat and stellar bursts.
Performance Index n.58 at MACT/CACT, Switzerland
Image
Selected participants to the workshop and performance C.O.R.E. Strange foreign bodies.
scorri in basso per italiano.
Many thanks to all of those who sent their proposal for the workshop/performance C.O.R.E. Strange foreign bodies.
Due to the high number of subscriptions we accepted 10 profiles instead of 8.
Jean-Luc Nancy has confirmed that he will be present via Internet streaming so the participants can interact with the philosopher in real time!
Here is the list of selected profiles:
Filippo Armati – Switzerland
Maurizio Candeloro – Italy
Marco Favazzi – Italy
Elisabetta Locatelli – Italy
Clyo Lurati – Switzerland
Amedeo Schwaller – Switzerland
Emila Sirakova – Bulgaria
Juliana Irene Smith – USA
Chiara Spata – Italy
Christian Zucconi – Italy
______________________
Molte grazie a tutti coloro che hanno inviato la loro proposta di adesione al workshop/performance C.O.R.E. Strange foreign bodies.
A causa dell’alto numero di sottoscrizioni abbiamo accettato 10 partecipanti al posto di 8.
Jean-Luc Nancy ha confermato la sua presenza via streaming per cui i partecipanti potranno interagire con il filosofo in real time!
Ecco la lista dei selezionati:
Filippo Armati – Svizzera
Maurizio Candeloro – Italia
Marco Favazzi – Italia
Elisabetta Locatelli – Italia
Clyo Lurati – Svizzera
Amedeo Schwaller – Svizzera
Emila Sirakova – Bulgaria
Juliana Irene Smith – USA
Chiara Spata – Italia
Christian Zucconi – Italia
Spuren 2.0. Index n. 17: Proximity and distance. E-Werk. Freiburg. 12.07.2013
E-WERK
AMAE/DE PINTO performing at E_WERK in Freiburg (Germany)
AMAE/DE PINTO performing at E-WERK in Freiburg (Germany)
Ph. by Pier Giorgio De Pinto © PRO LITTERIS / Zürich
©2013 shots by Simon Schwab & Jonas Konstandin published with the kind permission of Jean-Luc Nancy
Index N.10_The unity of a touch.
58 (+1) INDICES ON THE BODY.
Index n.10_The unity of a touch.
A body is also a prison for the soul. In it, the soul pays for a very serious crime whose nature is hard to discern. Which is why the body’s so heavy and awkward for the soul. It has to digest, sleep, excrete, sweat, be defiled, be hurt, fall ill.
From Fifty-eight Indices on the Body (Corpus), Jean-Luc Nancy. New York, Fordham University Press, 2008.
French translation:
Le corps est aussi une prison pour l’âme. Elle y purge une peine dont la nature n’est pas facile à discerner, mais qui fut très grave. C’est pourquoi le corps est très lourd et très malaisé pour l’âme. Il lui faut digérer, dormir, excréter, suer, se salir, se blesser, tomber malade.
From 58 INDICES SUR LE CORPS et EXTENSION DE L’ÂME
Éditions Nota bene, Québec, 2004.
AMAE/DE PINTO
Index N.10_The unity of a touch.
20th of June 2013
On the occasion of _ENCOUNTERS EXHIBITION at @AE Harris, Birmingham, UK
Thanks to :
CFAR Centre for Fine Art Research of Birmingham Institute for Art & Design (BIAD) UK
MACT/CACT Arte Contemporanea Ticino CH
mbody – künstlerische Forschung in Medien, Somatik, Tanz und Philosophie e.V. D
Index N.17_Proximity and Distance.
58 (+1) INDICES ON THE BODY. Index n.17_Proximity and Distance.
Body to body, side to side or face to face, aligned or opposed, most often just mixed, tangential, and having little to do with each other. But that’s how bodies, which properly exchange nothing, send one another quantities of signals, notices, winks, or signaletic gestures. A bearing, debonair or lofty, a tensing up, an appeal, a depression, a gravity, a flair. And whatever belongs to the categories of words like youth or old age, work or boredom, force or awkwardness . .. Bodies cross paths, rub up against each other, press each other. Take buses, cross streets, enter supermarkets, step into cars, wait their turn in line, sit down in movie theaters after passing in front of ten other bodies.
From Fifty-eight Indices on the Body (Corpus), Jean-Luc Nancy. New York, Fordham University Press, 2008.
French translation:
Corps à corps, côte à côte ou face à face, alignés ou affrontés, le plus souvent seulement mêlés, tangents, ayant peu à faire entre eux. Mais ainsi les corps qui n’échangent proprement rien s’envoient des quantités de signaux, d’avertissements, de clins d’yeux ou de gestes signalétiques. Une allure débonnaire ou hautaine, une crispation, une séduc- tion, un affaissement, une pesanteur, un éclat. Et tout ce qu’on peut mettre sous des mots comme « jeunesse » ou « vieillesse », comme « travail » ou « ennui », comme « force » ou « gaucherie »… Les corps se croisent, se frôlent, se pressent. Prennent l’autobus, traversent la rue, entrent dans le super- marché, montent dans des voitures, attendent leur tour dans la file, s’asseyent au cinéma après être passés devant dix autres corps.
From 58 INDICES SUR LE CORPS et EXTENSION DE L’ÂME
Éditions Nota bene, Québec, 2004.
AMAE/DE PINTO present at the Kommunales Kino Gallery in Freiburg (D)
Index N.17_Proximity and Distance.
16th June 2013
On the occasion of SPUREN 2.0 / Körper-Medien-Sinnlichkeit by MBODY Research.
Thanks to :
CFAR Centre for Fine Art Research of Birmingham Institute for Art & Design (BIAD) UK
MACT/CACT Arte Contemporanea Ticino CH
mbody – künstlerische Forschung in Medien, Somatik, Tanz und Philosophie e.V. D